Auktionshaus H.D. Rauch
Lot 4263
1 more picture.
FRANKREICH FRANKREICH Nationaler Verdienstorden Großoffiziersset ...more
FRANKREICH FRANKREICH Nationaler Verdienstorden Großoffiziersset bestehend aus: Offizierskreuz, AR vergoldet, am Brustband mit aufgelegter Rosette, und Bruststern, AR punziert mehrteilig gearbeitet, RS senkrechte und 2 Fixierhaken; in Etui der Firma Arthus-Bertrand mit beiliegender Rosette;
Automatically generated translation:
France France national order of merit grand officer set composed of: officer's cross, AR gold plated, at the chest strap with put on rosette, and breast star, AR hallmarked multi-part operated, at back vertical and 2 fixing hooks; in case of the company Arthus Bertrand with enclosed rosette;
Automatically generated translation:
France France national order of merit grand officer set composed of: officer's cross, AR gold plated, at the chest strap with put on rosette, and breast star, AR hallmarked multi-part operated, at back vertical and 2 fixing hooks; in case of the company Arthus Bertrand with enclosed rosette;
Auktionshaus H.D. Rauch
Lot 4264
2 more pictures.
FRANKREICH FRANKREICH Konvolut 2 Stück Landwirtschaftsverdienstorden ...more
FRANKREICH FRANKREICH Konvolut 2 Stück Landwirtschaftsverdienstorden Ritterkreuz //Palmen der Akademie 1.Klasse in sehr stark beschädigtem Etui; Beide ältere Fertigungen aus AR mit kleinen Emailschäden;
Automatically generated translation:
France France mixed lot 2 pieces Order of Merit for Agriculture Knight's Cross / / palms trees the academy 1. Class in most intensive damaged case; both older makings from AR with small enamel damage;
Automatically generated translation:
France France mixed lot 2 pieces Order of Merit for Agriculture Knight's Cross / / palms trees the academy 1. Class in most intensive damaged case; both older makings from AR with small enamel damage;
Auktionshaus H.D. Rauch
Lot 4265
5 more pictures.
FRANKREICH FRANKREICH Konvolut von 6 Stück; Medaille 1870-1871; ...more
FRANKREICH FRANKREICH Konvolut von 6 Stück; Medaille 1870-1871; Kriegskreuz 1914-1918; Medaille 1. WK; AR Med. Innen Ministerium; 2x Barett Embleme; tlw. an Org.Bändern;
Automatically generated translation:
France France mixed lot from 6 pieces; medal 1870-1871; war cross 1914-1918; medal 1. WW; AR Med. Inside Ministry; 2 x beret emblems; partial at Org. Volumes;
Automatically generated translation:
France France mixed lot from 6 pieces; medal 1870-1871; war cross 1914-1918; medal 1. WW; AR Med. Inside Ministry; 2 x beret emblems; partial at Org. Volumes;
Eppli
Lot 8
2 more pictures.
Frankreich - Bronzeplakette 1910, Theunissen, Corneille Henri (1863 - ...more
Frankreich - Bronzeplakette 1910, Theunissen, Corneille Henri (1863 - 1918), "Mine et Métallurgie", geprägt für die Mitglieder der Société des Amis de la Médaille Française (SAMF), Av: arbeitende Männer in den Hüttenwerken der Stadt Denain, Rv: Frauen beladen Lastkähne von einem Güterzug am Ufer aus, Rand: "Füllhorn" / "BRONZE" / "Eidechse" und Nummer "60", vz + , leichter Berieb des Reliefs, minimale Kratzer und Randspuren, leicht fleckig, ca. 148 g, ca. 55 x 75 mm. Der Medailleur Theunissen (1863 - 1918) stammte aus einer Bergbauregion. Dieses Thema hat er immer wieder in seinem Werk aufgegriffen. Die Plakette wurde bereits auf dem Salon von 1911 ausgestellt, bevor sie an die Mitglieder der SAMF ausgegeben wurde. Sie wurde in einer Auflage von 80 Stück in Bronze geprägt. Distr. 4/1912, Auflage 60/131. Abgebildet in: Maier 2010, Nr. 50 (S.114)
Automatically generated translation:
France - bronze badge 1910, Theunissen, Corneille Henri (1863 - 1918), "pit et metallurgy", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: working men in the Hüttenwerken of the city Denain, Rv: woman laden barge from a cargo train on the waterfront from, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "60", extremly fine plus, slight rubbed of the relief, minimal scratch and margin traces, slightly spotted, approximate 148 g, approximate 55 x 75 mm. The medallist Theunissen (1863 - 1918) came from a mining region. This subject has he over and over again in his work grabbed. The badge became already on the Drawing-room from 1911 executed, before they to the members the SAMF issued became. They became in an edition from 80 piece in bronze embossed. Distr. 4 / 1912, edition 60 / 131. Depicted in: Maier 2010, no. 50 (S. 114)
Automatically generated translation:
France - bronze badge 1910, Theunissen, Corneille Henri (1863 - 1918), "pit et metallurgy", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: working men in the Hüttenwerken of the city Denain, Rv: woman laden barge from a cargo train on the waterfront from, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "60", extremly fine plus, slight rubbed of the relief, minimal scratch and margin traces, slightly spotted, approximate 148 g, approximate 55 x 75 mm. The medallist Theunissen (1863 - 1918) came from a mining region. This subject has he over and over again in his work grabbed. The badge became already on the Drawing-room from 1911 executed, before they to the members the SAMF issued became. They became in an edition from 80 piece in bronze embossed. Distr. 4 / 1912, edition 60 / 131. Depicted in: Maier 2010, no. 50 (S. 114)
Eppli
Lot 9
2 more pictures.
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1914), Nivet, Ernest (1871 - 1948), ...more
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1914), Nivet, Ernest (1871 - 1948), "Paysannes du Berry", geprägt für die Mitglieder der Société des Amis de la Médaille Française (SAMF), Av: In einem Stall kümmert sich eine Bäuerin um ein Kalb, Rv: Bäuerin hängt Wäsche auf einem Baum auf, Rand: "Füllhorn" / "BRONZE" / "Eidechse" und Nummer "65", vz + ., leichter Berieb des Reliefs, Kratzer, Tönung, ca. 129,6 g, ca. 80 x 45 mm. Das Werk von Ernest Nivet (1871 - 1948) zeichnet sich durch eine häufige thematische Wiederaufnahme von bäuerlichen Darstellungen aus. Die Vorderseite der Plakette wurde für die SAMF mit "A l'étable" ("Im Stall"), die Rückseite mit "Femme mettant du linge a sécher sur un arbre" ("Frau, die Wäsche an einem Baum zum Trocknen aufhängt") bezeichnet. Distr. 2/1914, Auflage 65/127. Abgebildet in: Maier 2010, Nr. 57 (S. 121)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1914), Nivet, Ernest (1871 - 1948), "Paysannes you Berry", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: within a stud bothers be a farmers wife about a calf, Rv: farmers wife hangs linen on a tree on, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "65", extremly fine plus, slight rubbed of the relief, scratch, shading, approximate 129, 6 g, approximate 80 x 45 mm. The work from Ernest Nivet (1871 - 1948) is characterized by a frequent Thematic resumption from rural representations from. The front the badge became for the SAMF with "A l'etable" ("in the stud"), the reverse side with "Femme mettant you linge a secher sur un arbre" ("woman, the linen at a tree to the to air aufhängt") designates. Distr. 2 / 1914, edition 65 / 127. Depicted in: Maier 2010, no. 57 (S. 121)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1914), Nivet, Ernest (1871 - 1948), "Paysannes you Berry", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: within a stud bothers be a farmers wife about a calf, Rv: farmers wife hangs linen on a tree on, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "65", extremly fine plus, slight rubbed of the relief, scratch, shading, approximate 129, 6 g, approximate 80 x 45 mm. The work from Ernest Nivet (1871 - 1948) is characterized by a frequent Thematic resumption from rural representations from. The front the badge became for the SAMF with "A l'etable" ("in the stud"), the reverse side with "Femme mettant you linge a secher sur un arbre" ("woman, the linen at a tree to the to air aufhängt") designates. Distr. 2 / 1914, edition 65 / 127. Depicted in: Maier 2010, no. 57 (S. 121)
Eppli
Lot 14
2 more pictures.
Frankreich - Bronzeplakette o.J., Lefebvre, Hippolyte (1863-1935), ...more
Frankreich - Bronzeplakette o.J., Lefebvre, Hippolyte (1863-1935), "ANÉPIGRAPHE", Av: Eine Architekturstudentin arbeitet an einem Zeichentisch mit einem Zirkel, davor leere Kartusche und Lorbeerzweige, Rv: Lorbeerzweige und Instrumente des technischen Zeichnens, (Winkelmaß, T, Lineal und Winkelmesser), Rand: Punzierungen "Dreieck" / "BRONZE", vz, Tönung, Kratzer, leicht berieben, Fingerabdrücke, ca. 106g, ca. 72 x 52 mm. Hippolyte Lefebvre, geboren in Lille, war französischer Medailleur und Bildhauer sowie Schüler von Cavelier, Barrias und Coutan
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated, Lefebvre, Hippolyte (1863-1935), "ANÉPIGRAPHE", Av: an architecture student works at a plotting board with a calipers, before that void cartouche and laurel branches, Rv: laurel branches and Instruments of the technical Zeichnens, (square, T, ruler and protractor), margin: hallmarkings "triangle" / "bronze", extremly fine, shading, scratch, slightly rubbed, fingerprints, approximate 106 g, approximate 72 x 52 mm. Hippolyte Lefebvre, born at Lille, was French medallist and sculptor as well pupils from Cavelier, Barrias and Coutan
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated, Lefebvre, Hippolyte (1863-1935), "ANÉPIGRAPHE", Av: an architecture student works at a plotting board with a calipers, before that void cartouche and laurel branches, Rv: laurel branches and Instruments of the technical Zeichnens, (square, T, ruler and protractor), margin: hallmarkings "triangle" / "bronze", extremly fine, shading, scratch, slightly rubbed, fingerprints, approximate 106 g, approximate 72 x 52 mm. Hippolyte Lefebvre, born at Lille, was French medallist and sculptor as well pupils from Cavelier, Barrias and Coutan
Eppli
Lot 5
2 more pictures.
Frankreich - Bronzeplakette 1900, Roiné, Jules E. (1857-1916) nach ...more
Frankreich - Bronzeplakette 1900, Roiné, Jules E. (1857-1916) nach Albert Besnard (1849-1934), "Souvenier de lExposition de 1900", geprägt für die Mitglieder der Société des Amis de la Médaille Française (SAMF), Av: Frankreich, dargestellt durch Allegorien, von denen die Republik (Marianne) auf einem Thron sitzend eine Menschenmenge begrüßt, die von einem Schiff kommt, über dem die Wissenschaft mit Blitzen schwebt, Rv: Die Ansicht von Paris aus der Vogelschau mit Grand und Petit Palais im Vordergrund, der Seine und dem Ausstellungsgelände mit Eiffelturm im Hintergrund, Rand: "Füllhorn" / "BRONZE" / "Eidechse" und Nummer "184", vz-stgl., leichter Berieb des Reliefs, kleine Kratzer und Randspuren, minimal fleckig, punktuell Korrosion, ca. 99,3 g, ca. 55 x 68 mm. Anlässlich der Pariser Weltausstellung von 1900 wurde diese Erinnerungsplakette von Jules Roiné für die Mitglieder der SAMF geschaffen. Die Vorderseite folgt einem Entwurf des Malers Albert Besnard, der diesen 1899 für den Wettbewerb für die Gestaltung des Preisdiploms der Weltausstellung einreichte. 145 Exemplare wurden in Bronze geprägt. Distr. 12/1900, Auflage 184/274. Abgebildet in Maier 2010, Nr. 6 (S.70)
Automatically generated translation:
France - bronze badge 1900, Roine, Jules E. (1857-1916) to Albert Besnard (1849-1934), "souvenir de l exposition de 1900", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: France, constituted through allegory, of these the Republic (Marianne) on a throne sitting a crowd of people greeted, the from a ship comes, over the science with coruscation hovers, Rv: the view from Paris from the bird`s-eye view with grand and Petit palace in the foreground, his and the exhibition terrain with Eiffel Tower in the background, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "184", extremly fine stgl, slight rubbed of the relief, contact marks and margin traces, minimal blotched, selective corrosion, approximate 99, 3 g, approximate 55 x 68 mm. On the occasion of the Parisian world exhibition from 1900 became these commemorative plaque from Jules Roine for the members the SAMF created. The front follows a draft of the painter Albert Besnard, the this 1899 for the competition for the formation of the prize diploma the world exhibition einreichte. 145 examples were in bronze embossed. Distr. 12 / 1900, edition 184 / 274. Depicted in Maier 2010, no. 6 (S. 70)
Automatically generated translation:
France - bronze badge 1900, Roine, Jules E. (1857-1916) to Albert Besnard (1849-1934), "souvenir de l exposition de 1900", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: France, constituted through allegory, of these the Republic (Marianne) on a throne sitting a crowd of people greeted, the from a ship comes, over the science with coruscation hovers, Rv: the view from Paris from the bird`s-eye view with grand and Petit palace in the foreground, his and the exhibition terrain with Eiffel Tower in the background, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "184", extremly fine stgl, slight rubbed of the relief, contact marks and margin traces, minimal blotched, selective corrosion, approximate 99, 3 g, approximate 55 x 68 mm. On the occasion of the Parisian world exhibition from 1900 became these commemorative plaque from Jules Roine for the members the SAMF created. The front follows a draft of the painter Albert Besnard, the this 1899 for the competition for the formation of the prize diploma the world exhibition einreichte. 145 examples were in bronze embossed. Distr. 12 / 1900, edition 184 / 274. Depicted in Maier 2010, no. 6 (S. 70)
Eppli
Lot 10
2 more pictures.
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1920), Poisson, Pierre-Marie ...more
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1920), Poisson, Pierre-Marie (1867-1953), "Aux Soldats morts pour la Patrie", geprägt für die Mitglieder der Société des Amis de la Médaille Française (SAMF), Av: Soldat schwingt eine Granate, während hinter ihm ein Soldat in sich zusammengesunken ist. Rv: stehende, weinende junge Frau in ihren Trauerschleier gehüllt, Rand: "Füllhorn" / "BRONZE" / Nummer "61" / "Eidechse", vz-stgl., minimaler Berieb des Reliefs, Kratzer, Tönung, ca. 64 g, ca. 50 x 47 mm. Pierre-Marie Poisson, der bereits 1914 von der SAMF beauftragt wurde, eine Medaille zu entwerfen, beabsichtigte, sich zunächst mit dem Thema "Tanz" zu befassen. Aufgrund des Ausbruchs des Ersten Weltkrieges wurde eine Medaille geschaffen, die thematisch besser in die Wirren dieser Zeit passte: Die Ehrung der Gefallenen. Distr. 5/1920, Auflage 61/117. Abgebildet in: Maier 2010, Nr. 61 (S.125)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1920), Poisson, pierre Mary (1867-1953), "Aux Soldier it morts pour la Patrie", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: soldier oscillates a shell, during after him a soldier in be sunk down is. Rv: standing, crier young woman in your black veil draped, margin: "cornucopia" / "bronze" / number "61" / "lizard", extremly fine stgl, minimum rubbed of the relief, scratch, shading, approximate 64 g, approximate 50 x 47 mm. Pierre Mary Poisson, the already 1914 of the SAMF delegates became, a medal to contrive, purposed, be first with the subject "dance" to occupy with. Due to of the outbreak of the first world war became a medal created, the thematic better in the Confused of that time was suitable: the Distinction the killed in action. Distr. 5 / 1920, edition 61 / 117. Depicted in: Maier 2010, no. 61 (S. 125)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1920), Poisson, pierre Mary (1867-1953), "Aux Soldier it morts pour la Patrie", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: soldier oscillates a shell, during after him a soldier in be sunk down is. Rv: standing, crier young woman in your black veil draped, margin: "cornucopia" / "bronze" / number "61" / "lizard", extremly fine stgl, minimum rubbed of the relief, scratch, shading, approximate 64 g, approximate 50 x 47 mm. Pierre Mary Poisson, the already 1914 of the SAMF delegates became, a medal to contrive, purposed, be first with the subject "dance" to occupy with. Due to of the outbreak of the first world war became a medal created, the thematic better in the Confused of that time was suitable: the Distinction the killed in action. Distr. 5 / 1920, edition 61 / 117. Depicted in: Maier 2010, no. 61 (S. 125)
Eppli
Lot 13
2 more pictures.
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1909), Baudichon, René ...more
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1909), Baudichon, René (1878-1963), "Lamitié", Av: Zwei Frauen stehen nebeneinander, der Arm einer Frau ist um die Schulter der anderen Frau gelegt, während diese ihren Kopf auf die Schulter der Freundin legt. Die beiden werden von einem Hund begleitet, Rv: Seerosenteich mit architektonischem Schmuck, Rosensträucher und Baum, im Hintergrund Gartenmauer, Rand: "Füllhorn" / "BRONZE", vz.-stgl., leichter Berieb des Reliefs, kleine Kratzer und Randspuren, Tönung, ca. 126,9 g, ca. 84 x 67 mm. René Baudichon, geboren in Tours, war französischer Medailleur, Bildhauer und Karikaturist, Schüler von Barrias, Sicard und Vernon. Maier 263 (S.297)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1909), Baudichon, Rene (1878-1963), "Lamitie", Av: two woman stand next to one another, the beggarly one woman is about the shoulder the others woman put, during these your head on the shoulder the girlfriend puts. The two of them become from a dog accompanies, Rv: water lily pond with architectural jewellery, Rosensträucher and tree, in the background stone wall, margin: "cornucopia" / "bronze", extremley fine stgl, slight rubbed of the relief, contact marks and margin traces, shading, approximate 126, 9 g, approximate 84 x 67 mm. Rene Baudichon, born at Tours, was French medallist, sculptor and caricaturist, pupils from Barrias, Sicard and Vernon. Maier 263 (S. 297)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1909), Baudichon, Rene (1878-1963), "Lamitie", Av: two woman stand next to one another, the beggarly one woman is about the shoulder the others woman put, during these your head on the shoulder the girlfriend puts. The two of them become from a dog accompanies, Rv: water lily pond with architectural jewellery, Rosensträucher and tree, in the background stone wall, margin: "cornucopia" / "bronze", extremley fine stgl, slight rubbed of the relief, contact marks and margin traces, shading, approximate 126, 9 g, approximate 84 x 67 mm. Rene Baudichon, born at Tours, was French medallist, sculptor and caricaturist, pupils from Barrias, Sicard and Vernon. Maier 263 (S. 297)
Eppli
Lot 15
2 more pictures.
Frankreich - Bronzemedaille o.J., Rivet, Adolphe (1855-1925), ...more
Frankreich - Bronzemedaille o.J., Rivet, Adolphe (1855-1925), "Velleda", Av: Die Büste der germanischen Seherin Velleda n. r. Rv: männlicher Genius hält einen Lorbeerzweig über eine leere Widmungsronde, Rand: "Füllhorn" / "BRONZE", vz + ., minimaler Berieb des Reliefs, kleine Kratzer und Randspuren, Tönung, ca. 34 g. Adolphe Rivet, geboren in Perigueux, war ein französischer Medailleur und Bildhauer
Automatically generated translation:
France - bronze medal undated, Rivet, Adolphe (1855-1925), "Velleda", Av: the bust the Germanic seer Velleda to the right Rv: manlier genius keep a laurel branch over a void Widmungsronde, margin: "cornucopia" / "bronze", extremly fine plus, minimum rubbed of the relief, contact marks and margin traces, shading, approximate 34 g. Adolphe Rivet, born at Perigueux, was a French medallist and sculptor
Automatically generated translation:
France - bronze medal undated, Rivet, Adolphe (1855-1925), "Velleda", Av: the bust the Germanic seer Velleda to the right Rv: manlier genius keep a laurel branch over a void Widmungsronde, margin: "cornucopia" / "bronze", extremly fine plus, minimum rubbed of the relief, contact marks and margin traces, shading, approximate 34 g. Adolphe Rivet, born at Perigueux, was a French medallist and sculptor
Eppli
Lot 6
4 more pictures.
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1902), Frémiet, Emmanuel ...more
Frankreich - Bronzeplakette o.J. (1902), Frémiet, Emmanuel (1824-1910), "Cléopâtre", geprägt für die Mitglieder der Société des Amis de la Médaille Française (SAMF), Av: Brustbild Kleopatras en face mit nach rechts gewandtem Kopf, umher Embleme, Rv: Auf nach rechts schreitendem Elefanten sitzt Kleopatra auf Löwenthron, im Hintergrund zwei Diener mit Fächern auf einem zweiten Elefanten, Rand: "Füllhorn" / "BRONZE" / "Eidechse" und Nummer "186, vz-stgl., minimaler Berieb des Reliefs, punktuell leichte Tönung/ Verfärbung, minimaler Randfehler, ca. 178 g, ca. 66 x 83 mm, Das vorliegende Los ist eine bemerkenswert moderne Medaille des damals schon älteren, für seine Tierplastiken berühmten Bildhauers Emmanuel Frémiet (1824-1910). Auf dem Pariser Salon von 1902 wurde die Darstellung von der Kunstkritik als das bemerkenswerteste Stück unter den Medaillen und Plaketten gewürdigt. 137 Exemplare wurden in Bronze geprägt. Distr. 10/1902, Auflage 186/239. Abgebildet in: Maier 2010, Nr. 16 (S.80)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1902), Fremiet, Emmanuel (1824-1910), "Cleopâtre", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: length portrait Cleopatras en face with to the right agile head, around emblems, Rv: on to the right onwardly elephants seated Cleopatra on lions throne, in the background two footman with Fold on a second elephants, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "186, extremly fine stgl, minimum rubbed of the relief, selective light tint / discolouration, minimum edge nick, approximate 178 g, approximate 66 x 83 mm, the existing lot is an outstanding modern medal of the at that time already older, for his animal sculptures famous sculptor Emmanuel Fremiet (1824-1910). On the Parisian Drawing-room from 1902 became the representation of the art criticism as the most remarkable piece under the medals and badges appreciated. 137 examples were in bronze embossed. Distr. 10 / 1902, edition 186 / 239. Depicted in: Maier 2010, no. 16 (S. 80)
Automatically generated translation:
France - bronze badge undated (1902), Fremiet, Emmanuel (1824-1910), "Cleopâtre", embossed for the members the Societe of the Amis de la medal Française (SAMF), Av: length portrait Cleopatras en face with to the right agile head, around emblems, Rv: on to the right onwardly elephants seated Cleopatra on lions throne, in the background two footman with Fold on a second elephants, margin: "cornucopia" / "bronze" / "lizard" and number "186, extremly fine stgl, minimum rubbed of the relief, selective light tint / discolouration, minimum edge nick, approximate 178 g, approximate 66 x 83 mm, the existing lot is an outstanding modern medal of the at that time already older, for his animal sculptures famous sculptor Emmanuel Fremiet (1824-1910). On the Parisian Drawing-room from 1902 became the representation of the art criticism as the most remarkable piece under the medals and badges appreciated. 137 examples were in bronze embossed. Distr. 10 / 1902, edition 186 / 239. Depicted in: Maier 2010, no. 16 (S. 80)
Eppli
Lot 11
2 more pictures.
200.10.60.110. France - Bronze medaille n.d. (1920), Bouchard, Henri ...more
200.10.60.110. France - Bronze medaille n.d. (1920), Bouchard, Henri (1875-1960),
"Les fondateurs de l'Hôtel Dieu de Beaune", struck for the members
of the Société des Amis de la Médaille Française (SAMF), Av: Busts
of the founding couple facing each other with the hospital between
them, Rv: Depiction of a sick man in a bed, with a praying woman
next to him, edge hallmarks: "BRONZE", triangle, number 60, EF,
rubbed relief, white coating in places, scratch marks, toning,
corrosion, approx. 79 g. The depiction of Nicolas Rolin and Guigone
de Salins, the founders of the former Hôtel-Dieu hospital in
Beaune, was thematized by Henri Bouchard (1875-1960) several times
in his ouevre. A special feature of this medal is that it is the
only one that was not struck by the Paris Mint for the SAMF, but by
the private company L. Janvier & L. Berchot. For this reason, the
medal is marked with a consecutive number, but not with the
hallmarks that were otherwise used by the medal company. Distr.
5/1920, edition 60/117, illustrated in: Maier 2010, no. 62 (p.126)
Eppli
Lot 12
4 more pictures.
200.10.60.110. France - Bronze badge n.y. (1909), Lamourdedieu, ...more
200.10.60.110. France - Bronze badge n.y. (1909), Lamourdedieu, Raoul
(1877-1953),"FLORÉAL", Obv: Flora with two attendants tying a
garland of flowers, Rv: Unclothed female figure with dragonfly
wings floating to the right, edge: hallmarks "Füllhorn" / "BRONZE",
EF-BU, slightly rubbed, stained, scratches, approx. 113 g, HxW: 67
x 53 mm. Raoul Lamourdedieu, born in Fauguerolles, was a French
medalist and sculptor as well as a pupil of Charpentier
Eppli
Lot 7
2 more pictures.
France - Bronze plaque n.y (1908), Roques, François ...more
France - Bronze plaque n.y (1908), Roques, François (1882-1932),
"L'Art des Jardins", minted for the members of the Société des Amis
de la Médaille Française (SAMF), Av: Standing on a railing a
gardener arranges flowers in a vase, Rv: On the reverse a view of
an avenue with trees and numerous statues, border: "Füllhorn" /
"BRONZE" / "Eidechse" and number "114", EF-BU, slight abrasion to
the relief, minimal scratches and marks to the rim, toning, approx.
96 g, approx. 75 x 44 mm. François Roques (1882-1932) was a French
medalist and sculptor, pupil of Ponscarme and Charpentier. Maier 43
(p. 107). Distr. 9/1908, edition 114/175
Current Time: Tuesday April 23rd 2024 - 23:08 MET